X2010:1.8 Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapundarika-sutra), fascicle 2, chapter 3: “Simile and Parable”

Item

Title

X2010:1.8
Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapundarika-sutra), fascicle 2, chapter 3: “Simile and Parable”

Culture

Japanese

Style/period

Azuchi-Momoyama (1568–1615)

Date

circa latter half of 16th century

Material

Sutra fragment; ink and color on paper; stamped images of seated and standing Bodhisattva Jizō (Kṣitigarbha) in red ink

Measurements

18.3 x 4.5 cm

Identifier

X2010-1-8_20120702_110838_hr

Item Locator

X2010:1.8

Description

Border Height (界高): NA Ruled line width (罫幅): NA (no ruled lines)
5 lines, 17 ch. per line; 4 columns in 5 ch. verse; accompanied by stamps of standing and seated Bodhisattva Jozō in red ink; 18 characters missing at top; 55 characters (11 verses) of verses missing at the bottom; A single line of narrative includes two additional characters in the space between each verse -- there are sixteen verses per line = 22 additional characters missing at the bottom, making the total character of a single line of narrative about 112 characters (18+17+55+22)
One character one Buddha sutra; Lotus Sutra; Momoyama period (Ichiji ichibutsu kyō; Hokekyō; Momoyama jidai; 一字一佛経/法華経/桃山時代)

Source

妙法蓮華經; Saddharmapuṇḍarīka-sūtra; Sutra of the Lotus of the Wonderful Dharma; T0262_.09.0011a06-b10
[0010c14] 爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:「我聞是法音,得所未曾有, 心懷大歡喜,疑網皆已除。 昔來蒙佛教,不失於大乘, 佛音甚希有,能除眾生惱, 我已得漏盡,聞亦除憂惱。 我處於山谷,或在林樹下, 若坐若經行,常思惟是事, 嗚呼深自責,云何而自欺? 我等亦佛子,同入無漏法, 不能於未來,演說無上道。 金色三十二,十力諸解脫, 同共一法中,而不得此事; 八十種妙好,十八不共法, 如是等功德,而我皆已失。 我獨經行時,見佛在大眾, 名聞滿十方,廣饒益眾生。 自惟失此利,我為自欺誑。 我常於日夜,每思惟是事, 欲以問世尊,為失為不失? 我常見 世尊,稱讚諸菩薩, 以是於日夜,籌量如此事。 今聞佛音聲,隨宜而說法, 無漏難思議,令眾至道場。 我本著邪見,為諸梵志師, 世尊知我心,拔邪說涅槃。 我悉除邪見,於空法得證, 爾時心自謂,得至於滅度; 而今乃自覺,非是實 滅度。 若得作佛時,具三十二相, 天人夜叉眾,龍神等恭敬, 是時乃可謂,永盡滅無餘。 佛於大眾中,說我當作佛, 聞如是法音,疑悔悉已除。 初聞佛所說,心中大驚疑, 將非魔作佛,惱亂我心耶? 佛以種種緣、譬喻巧言說, 其心安 如海,我聞疑網斷。 佛說過去世,無量滅度佛, 安住方便中,亦皆說是法。 現在未來佛,其數無有量, 亦以諸方便,演說如是法。 如今者世尊,從生及出家、 得道轉法輪,亦以方便說。 世尊說實道,波旬無此事, 以是我 定知,非是魔作佛。 我墮疑網故,謂是魔所為, 聞佛柔軟音,深遠甚微妙, 演暢清淨法。我心大歡喜, 疑悔永已盡,安住實智中。 我定當作佛,為天人所敬, 轉無上法輪,教化諸菩薩。」[0011b09] 爾時佛告舍利弗:「吾今於天、人、沙門、婆羅門、等 大眾中說,我昔曾於二萬億佛所,為無上道故,常教化汝,汝亦長夜隨我受學。
Frederick Starr Collection

Spatial Coverage

Japan

Language

Japanese

Repository

Jordan Schnitzer Museum of Art

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

In Copyright

Rights Holder

Jordan Schnitzer Museum of Art

Item sets