X2010:1.27 Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapundarika-sutra), fascicle 3, chapter 5, "Herbs"

Item

Title

X2010:1.27
Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapundarika-sutra), fascicle 3, chapter 5, "Herbs"

Creator

Attributed to Shin'a 心阿

Culture

Japanese

Style/period

Nanbokuchō/Muromachi (1333–1568)

Date

1556

Material

Sutra fragment; ink on paper

Measurements

27.6 x 11.7 cm

Identifier

X2010-1-27_20120702_132445_hr

Item Locator

X2010:1.27

Description

Border Height (界高): 23.2 Ruled line width (罫幅): 2.3
5 lines, 17 ch. per line
Muromachi period; Lotus Sutra; Kōji 2 [1556], calligraphy by Shin'a (Muromachi jidai; Hokekyō; Kōji 2 nen, Shin'a ji; 室町時代/法華経/弘治二年心阿字)
Part of the same set with X2010.1-10; Attributed to a monk named Shin'a 心阿, but the only Shin'a that comes up on Kokushi daijiten or Nihon jinmei daijiten with the name Shin'a is an Edo-period monk, Manmu 万無 (or Jikirensha Genyo Shin'a 直蓮社玄誉心阿; 1607-1681), whose date does not match the date for the fragment given on the identification slip.

Source

妙法蓮華經; Saddharmapuṇḍarīka-sūtra; Sutra of the Lotus of the Wonderful Dharma, fascicle 3; T09n0262_003_0019c
[0019c06] 「汝等,迦葉!甚為希有,能知如來隨宜說法,能信能受。所以者何?諸佛世尊隨宜說法,難解難知。」[0019c08] 爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:「破有法王,出現世間,隨眾生欲, 種種說法。如來尊重,智慧深遠, 久默斯要,不務速說。有智若聞, 則能信解;無智疑悔,則為永失。
Frederick Starr Collection

Spatial Coverage

Japan

Language

Japanese

Repository

Jordan Schnitzer Museum of Art

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

In Copyright

Rights Holder

Jordan Schnitzer Museum of Art

Item sets