017 Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapuṇḍarīka-sūtra), fascicle 4, chapter 21: T0262_.09.0051c13-19
Item
Title
017 Fragment of the Lotus Sutra (Myōhō rengekyō; Sanskrit Saddharmapuṇḍarīka-sūtra), fascicle 4, chapter 21: T0262_.09.0051c13-19
Calligrapher
Attributed to Fujiwara no Kamatari (614-669)
Culture
Korean
Style/period
Goryeo Dynasty (918-1392)
Material
Sutra fragment; gold on brown paper
Measurements
21.4 x 10.8 cm
Identifier
Z42_4j3_010b_017
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
[我等亦自欲]得是眞淨大法。受持讀誦解説書寫而供養之。爾時世尊於文殊師利等無量百千萬億舊住娑婆世界菩薩摩訶薩。及諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷。天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等一切衆前。現大神力出廣長舌上至梵世。一切毛孔[放於無量無數色光。]
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 大織冠 得是
(極印)弌守
(筆跡)平塚平兵衛
(極印)弌守
(筆跡)平塚平兵衛
Attributed to Taishokkan; Authentication Seal: Isshu; Authenticator: Hiratsuka Heibei
Total Number of Lines: 6 line; 17 ch.Per line. Border Height: 20.6 cm. Ruled Line Width: 1.9 cm
Source
妙法蓮華經卷第六 (No. 0262 鳩摩羅什譯 )妙法蓮華經如來神力品第二十一[0051c09] 爾時,千世界微塵等菩薩摩訶薩,從地踊出者,皆於佛前一心合掌,瞻仰尊顏,而白佛言:「世尊!我等於佛滅後,世尊分身所在國土滅度之處,當廣說此經。所以者何?我等亦自欲得是真淨大法,受持、讀誦、解說、書寫,而供養之。」[0051c14] 爾時世尊,於文殊師利等無量百千萬億舊住娑婆世界菩薩摩訶薩,及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,一切眾前,現大神力,出廣長舌上至梵世,一切毛孔放於無量無數色光,皆悉遍照十方世界。
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Spatial Coverage
Korea
Language
Korean
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives