106 An excerpt from Ise monogatari (The Tales of Ise), episode 46, "Uruwashiki tomo" (A Special Friend); opening word, Yono naka no (世中の)
Item
Title
106 An excerpt from Ise monogatari (The Tales of Ise), episode 46, "Uruwashiki tomo" (A Special Friend); opening word, Yono naka no (世中の)
Calligrapher
Attributed to Risei (unidentified)
Culture
Japanese
Style/period
Nanbokuchō/Muromachi (1333-1568)
Date
Late Muromachi
Material
Calligraphy fragment; ink on paper
Measurements
22.9 x 7.4 cm
Identifier
Z42_4j3_045d_106
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
世中の人のこゝろは、めかるれはわすれぬ/へき物にこそあめれといへりけれはよみてやる/
めかるともおもほえなくにわすらるゝ/時しなけれはおもかけにたつ
めかるともおもほえなくにわすらるゝ/時しなけれはおもかけにたつ
Transliteration
Ise Monogatari 46
yo no naka no hito no kokoro wa, mekarureba wasurenu beki mono ni koso amere to ieri kereba yomite yaru
mekaru tomo / omohoe naku ni / wasuraruru / toki shi nakereba / omokage ni tatsu
yo no naka no hito no kokoro wa, mekarureba wasurenu beki mono ni koso amere to ieri kereba yomite yaru
mekaru tomo / omohoe naku ni / wasuraruru / toki shi nakereba / omokage ni tatsu
Translation
Ise Monogatari 46 A Special Friend
‘…but I supposed it is quite natural to forget someone whom one never sees.’ The man’s reply:
I feel no distance between us, / for there is not a moment / that I can forget you, and the image of you / always fills my heart.
(MacMillan 2016, p. 191)
‘…but I supposed it is quite natural to forget someone whom one never sees.’ The man’s reply:
I feel no distance between us, / for there is not a moment / that I can forget you, and the image of you / always fills my heart.
(MacMillan 2016, p. 191)
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 堺連哥師理成 世中の
(極印)琴山
(筆跡)古筆了栄(二代)か?
(極印)琴山
(筆跡)古筆了栄(二代)か?
Attributed to Sakai Rengashi Risei(?); Authentication Seal: Kinzan; Authenticator: Kohitsu Ryōei (Second generation head of the Kohitsu main lineage)
Upper Phrase (kami no ku) Height: 21.4 cm
Source
『伊勢物語』46「うるはしき友」
世の中の人の心は、目離るれば忘れぬべき物にこそあめれ。
といへければ、よみてやる。
目離るとも思ほえなくに忘らるる時しなければおもかげに立つ
世の中の人の心は、目離るれば忘れぬべき物にこそあめれ。
といへければ、よみてやる。
目離るとも思ほえなくに忘らるる時しなければおもかげに立つ
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Spatial Coverage
Japan
Language
Japanese
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives