148 Poems from Shin kokin wakashū (New Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse of the first poem on the fragment, Koromo utsu (衣もうつ)
Item
Title
148 Poems from Shin kokin wakashū (New Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse of the first poem on the fragment, Koromo utsu (衣もうつ)
Calligrapher
Attributed to Taira no Koretsugu (1266-1343)
Style/period
Nanbokuchō/Muromachi (1333-1568)
Date
Nanbokuchō
Material
Calligraphy fragment; ink on paper
Measurements
22.3 x 10.3 cm
Identifier
Z42_4j3_064c_148
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
権中納言公経/衣もうつみやまのいほのしは/\も/しらねゆめちにむすふたまくら和哥所哥合に月のもとにころもうつと/いふことを 攝政太政大臣/里はあれて月やあらぬとうらみても/たれあさちふにころもうつらん
Transliteration
gonchūnagon kintsune
SKKS V: 477 koromo utsu / miyama no io no / shiba shiba mo / shirane yumeji ni musubu tamakura
wakadokoro no utawase ni tsuki no moto ni koromo utsu to iu koto wo sesshō daijōdaijin
SKKS V: 478 sato wa arete / tsuki ya aranu to / uramite mo / tare asajū ni / koromo utsu ran
SKKS V: 477 koromo utsu / miyama no io no / shiba shiba mo / shirane yumeji ni musubu tamakura
wakadokoro no utawase ni tsuki no moto ni koromo utsu to iu koto wo sesshō daijōdaijin
SKKS V: 478 sato wa arete / tsuki ya aranu to / uramite mo / tare asajū ni / koromo utsu ran
Translation
SKKS V: 477 –[Fujiwara no] Kintsune, Provisional Middle Counselor. again, at the sound / of the fulling of cloth near / my brushwood hut in / fair mountains, I re-gather my / pillow for dream roads unknown
SKKS V: 478 On "fulling cloth under the moon" for a Poetry Bureau contest. -Fujiwara no Yoshitsune, Regent and Chancellor. delapidated / village where I mourn the past-- / is this not that moon / of old, who is fulling cloth / near fields of tangled grasses (Rodd 2015, pp. 201-202)
SKKS V: 478 On "fulling cloth under the moon" for a Poetry Bureau contest. -Fujiwara no Yoshitsune, Regent and Chancellor. delapidated / village where I mourn the past-- / is this not that moon / of old, who is fulling cloth / near fields of tangled grasses (Rodd 2015, pp. 201-202)
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 中納言惟継卿 衣もうつ
(極印)印文不読
(筆跡)朝倉茂入(初代)に近いか?
(極印)印文不読
(筆跡)朝倉茂入(初代)に近いか?
Attributed to Chūnagon Koretsugu-kyō; Authentication Seal: [unidentified]; Authenticator: Asakura Monyū I (?)
Upper Phrase (kami no ku) Height: 19.1 cm
Source
〈第一巻 8〉新古今和歌集(谷山茂氏蔵本)シンコキンワカシュウ千五百番歌合に、秋歌権中納言公経477衣うつねやまのいほのしばしばもしらぬゆめぢにむすぶ手枕和歌所歌合に、月のもとに衣うつといふことを摂政太政大臣478さとはあれて月やあらぬと恨みても誰あさぢふに衣うつらむ
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives