166 A poem from Gosen wakashū (Later Collection of Japanese Poems); opening verse, Ataraya no (あたら夜の)
Item
Title
166 A poem from Gosen wakashū (Later Collection of Japanese Poems); opening verse, Ataraya no (あたら夜の)
Calligrapher
Attributed to Prince Ryōjun (1603-1669)
Style/period
Edo (1615–1868)
Date
Early Edo
Material
Shikishi (poem card); ink on paper
Measurements
13.7 x 12.3 cm
Identifier
Z42_4j3_074b_166
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
信明/あたら夜の/月と/花/と/を/おな/し/くは/あは/れ/しれ/ら/む/人/に/みせ/はや
Transliteration
saneakira
GSS III 103 atara yo no / tsuki to hana to wo / ojajiku wa / aware shireramu / hito ni miseba ya
GSS III 103 atara yo no / tsuki to hana to wo / ojajiku wa / aware shireramu / hito ni miseba ya
Translation
[Minamoto no] Saneakira
GSS III 103 How wasteful, / The moon and flowers together, / If it’s all the same, / I would like to show this / to someone who would appreciate the pathos.
(http://jchristopherkern.com/Wiki/Gosenshu_3#103)
GSS III 103 How wasteful, / The moon and flowers together, / If it’s all the same, / I would like to show this / to someone who would appreciate the pathos.
(http://jchristopherkern.com/Wiki/Gosenshu_3#103)
Description
Identification/Authentication slips (kiwame fuda): 良純法親王 あたら夜の
(極印)印文不読
(筆跡)朝倉茂入(初代)に近いか?
(極印)印文不読
(筆跡)朝倉茂入(初代)に近いか?
Attributed to Ryōjun-hōshinnō; Authentication Seal: [unidentified]; Authenticator: Asakura Monyū I (?)
Source
第一巻 2〉後撰和歌集(日本大学総合図書館蔵本)ゴセンワカシュウ月のおもしろかりける夜、はなを見て源さねあきら103あたら夜の月と花とをおなじくはあはれしれらん人に見せばや
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives