177 A poem from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse, Iro miede (色みえて)

Item

Title

177 A poem from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse, Iro miede (色みえて)

Calligrapher

Attributed to Tokudaiji Kinfusa (1537-1588)

Style/period

Edo (1615–1868)

Date

Early Edo

Material

Tanzaku (poem slip); ink on paper with sprinkled gold

Measurements

36.4 x 5.3 cm

Identifier

Z42_4j3_078a_177

Item Locator

Z42.4 J3

Transcription

色みえて/うつろふ物は/世中の/人の/こころの/花にそ/あり/ける/小野小町

Transliteration

KKS XV: 797 iro miede / utsurou mono wa / yo no naka no / hito no kokoro no / hana ni zo arikeru ono no komachi

Translation

KKS XV: 797 that which fades within / without changing its color / is the hidden bloom / of the heart of man in / this world of disillusion -Ono no Komachi (Rodd 2017, pp. 277-278)

KKS XV: 797 Visible colours (Invisible passions) / Fade from / This world’s / Human hearts / And flowers. -Komachi (http://www.wakapoetry.net/kks-xv-797/)

Description

Identification/Authentication slips (kiwame fuda): 徳大寺殿公維 色みえて
(極印)春
(筆跡)嘉右衛門
Attributed to Tokudaiji-dono Kinfusa; Authentication Seal: Haru; Authenticator: Kaemon

Source

〈第一巻 1〉古今和歌集(伊達家旧蔵本)コキンワカシュウ小野小町797色見えでうつろふ物は世中の人の心の花にぞ有りける
Gertrude Bass Warner Memorial Library

Repository

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

No Copyright - United States

Rights Holder

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Item sets