272 Poems from Shoku shūi wakashū (Collection of Gleanings of Japanese Poetry Continued); first line on the fragment, Hito no kokoro (人のこゝろ)
Item
Title
272 Poems from Shoku shūi wakashū (Collection of Gleanings of Japanese Poetry Continued); first line on the fragment, Hito no kokoro (人のこゝろ)
Calligrapher
Attributed to Fujiwara no Tameie (1198-1275)
Style/period
Kamakura (1192–1333)
Date
Late Kamakura
Material
Calligraphy fragment; ink on paper
Measurements
21.2 x 12.5 cm
Identifier
Z42_4j3_117a_272
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
遥聞郭公といへる心を源道済はるかなるただひとこゑに時鳥] /人のこゝろをそらになしつゝ/題しらず/醍醐入道前太政大臣/ほとゝきすたゝひとこゑとちきりけり/くるれはあくるなつのよの月/後鳥羽院御製/ほとゝきくものいつくにやすらひて/あけかたちかき月になくらん/文治六年女御入内の屏風に/[後京極摂政前太政大臣おもひしれあり明がたの時鳥さこそはたれもあかぬなごりを]
Transliteration
ShGSS 1202/1199 hito mo oshi / hito mo urameshi / ajiki naku / yo wo omou yue ni / mono omou mi wa
Translation
Later Collection of Japanese Poems Continued (and also Hyakunin isshu 99) 1202/1199
People seem dear and / people also seem hateful / when vainly / I brood about the world— / this self who broods about things.
(Mostow 1996, p. 434)
People seem dear and / people also seem hateful / when vainly / I brood about the world— / this self who broods about things.
(Mostow 1996, p. 434)
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 為家卿 人のこゝろ
(極印)弌守
(筆跡)平塚平兵衛
(極印)弌守
(筆跡)平塚平兵衛
Attributed to Tameie-kyō; Authentication Seal: Isshu; Authenticator: Hiratsuka Heibei
Source
〈第一巻 12〉続拾遺和歌集(尊経閣文庫蔵本)ショクシュウイワカシュウ遥聞郭公といへる心を源道済164はるかなるただひとこゑに時鳥人の心を空になしつつ題しらず醍醐入道前太政大臣165郭公ただ一声とちぎりけりくるればあくる夏のよの月後鳥羽院御製166郭公雲のいづくにやすらひて明がたちかき月になくらん文治六年女御入内の屏風に後京極摂政前太政大臣167おもひしれあり明がたの時鳥さこそはたれもあかぬなごりを
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives