281 A poem from Senzai wakashū (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years); opening verse, Tsuki sayuru (月さゆる)

Item

Title

281 A poem from Senzai wakashū (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years); opening verse, Tsuki sayuru (月さゆる)

Calligrapher

Attributed to Naka-no-in Michizumi (1612-1653)

Style/period

Edo (1615–1868)

Date

Early Edo

Material

Tanzaku (poem slip); ink on paper with cloud pattern

Measurements

35.2 x 5 cm

Identifier

Z42_4j3_120a_281

Item Locator

Z42.4 J3

Transcription

月さゆるこほりのうへにあられ降/こゝろくたくる玉河のさと

Transliteration

SZS VI: 443 tsuki sayuru / kōri no ue ni / arare furi / kokoro kudakuru / tamagawa no sato

Translation

SZS VI: 443 The moon so bright / Upon the ice / Hail falls / Breaking my heart / In my Tama River home. (http://www.wakapoetry.net/szs-vi-443/)

Description

Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 中院亜相通純卿 月さゆる
(極印)養心
(筆跡)神田道古(六代)か?
Attributed to Nakano-in-ashō Michizumi-kyō; Authentication Seal: Yōshin; Authenticator: Kanda Dōko (Sixth generation head of the Kanda lineage) (?)

Source

〈第一巻 7〉千載和歌集(陽明文庫蔵本)センザイワカシュウ皇太后宮大夫俊成443月さゆる氷のうへにあられふり心くだくる玉川のさと
Gertrude Bass Warner Memorial Library

Repository

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

No Copyright - United States

Rights Holder

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Item sets