294 A poem from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse, Yamazato no (山里の)
Item
Title
294 A poem from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse, Yamazato no (山里の)
Calligrapher
Attributed to Uramatsu Norimitsu (d. 1707)
Style/period
Edo (1615–1868)
Date
Early Edo
Material
Tanzaku (poem slip); ink on paper with cloud pattern
Measurements
34.1 x 5.2 cm
Identifier
Z42_4j3_126a_294
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
山里の冬そさひしさまさりける/ひとめも草もかれぬと思へは
Transliteration
KKS VI: 315 yamazato no / fuyu zo sabishisa / masarikeru / hitome mo kusa mo / karenu to omoeba
Translation
KKS VI: 315 loneliness grows in / the wintry isolation of / this mountain village— / the grasses have all withered / no one views their summer green (Rodd 2017, p. 137)
KKS VI: 315 In a mountain home / Winter is when loneliness / Overwhelms me; / The bustle of folk and the grasses, too, / Have withered away, I feel. (http://www.wakapoetry.net/kks-vi-315/)
KKS VI: 315 In a mountain home / Winter is when loneliness / Overwhelms me; / The bustle of folk and the grasses, too, / Have withered away, I feel. (http://www.wakapoetry.net/kks-vi-315/)
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 裏松黄門意光卿 やまさとの
(極印)養心
(筆跡)神田道古(六代)か?
(極印)養心
(筆跡)神田道古(六代)か?
Attributed to Uramatsu-kōmon Norimitsu-kyō; Authentication Seal: Yōshin; Authenticator: Kanda Dōko (Sixth generation head of the Kanda lineage) (?)
Source
〈第一巻 1〉古今和歌集(伊達家旧蔵本)コキンワカシュウ古今和歌集巻第六冬歌冬の歌とてよめる源宗于朝臣315山里は冬ぞさびしさまさりける人めも草もかれぬと思へば
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives