296 Fragment of the Flower Ornament Sutra (Daihōkō butsu kegonkyō; Sanskrit Buddhâvataṃsaka-mahāvaipulya-sūtra), fascicle 27: T0279_.10.0144b18-21
Item
Title
296 Fragment of the Flower Ornament Sutra (Daihōkō butsu kegonkyō; Sanskrit Buddhâvataṃsaka-mahāvaipulya-sūtra), fascicle 27: T0279_.10.0144b18-21
Calligrapher
Attributed to Ryōgen (912-985)
Style/period
Goryeo Dynasty (918-1392)
Date
Goryeo
Material
Sutra fragment; ink on indigo-dyed paper
Measurements
29.1 x 5.5 cm
Identifier
Z42_4j3_126c_296
Item Locator
Z42.4 J3
Transcription
[無有]退轉不由他教善知識力菩薩摩訶薩作是/施時以諸善根如是迴向所謂願一切衆生/得無見頂成就菩薩如塔之髻願一切衆生 [得紺青髮金剛髮細軟髮]
Description
Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 慈恵大師
(極印)守村
(筆跡)古筆了任(分家二代)
(極印)守村
(筆跡)古筆了任(分家二代)
Attributed to Jie Daishi; Authentication Seal: Shuson; Authenticator: Kohitsu Ryōnin (Second generation head of the Kohitsu branch lineage)
Source
大方廣佛華嚴經卷*第二十七*于闐國*三藏實叉難陀*奉 制譯
十迴向品第二十五之五
T0279_.10.0144b18: 求一切智。無有退轉。不由他教。善知識力。菩
T0279_.10.0144b19: 薩摩訶薩。作是施時。以諸善根。如是迴向。所
T0279_.10.0144b20: 謂願一切衆生。得無見頂。成就菩薩。如塔之
T0279_.10.0144b21: 髻。願一切衆生。得紺青髮。金剛髮。細軟髮。
十迴向品第二十五之五
T0279_.10.0144b18: 求一切智。無有退轉。不由他教。善知識力。菩
T0279_.10.0144b19: 薩摩訶薩。作是施時。以諸善根。如是迴向。所
T0279_.10.0144b20: 謂願一切衆生。得無見頂。成就菩薩。如塔之
T0279_.10.0144b21: 髻。願一切衆生。得紺青髮。金剛髮。細軟髮。
Gertrude Bass Warner Memorial Library
Repository
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives
Institution
University of Oregon
Type
Image
Format
image/jpeg
Rights
No Copyright - United States
Rights Holder
University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives