304 Poems from Senzai wakashū (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years); opening verse of the first poem on the fragment, Tsurashitote (つらしとて)

Item

Title

304 Poems from Senzai wakashū (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years); opening verse of the first poem on the fragment, Tsurashitote (つらしとて)

Calligrapher

Attributed to Sanjō Kintada (1324-1383)

Style/period

Kamakura (1192–1333)

Date

Late Kamakura

Material

Calligraphy fragment; ink on paper

Measurements

15.9 x 13.1 cm

Identifier

Z42_4j3_130b_304

Item Locator

Z42.4 J3

Transcription

恋歌とてよめる/祐盛法師/つらしとてうらむるかたそなかりける/うきをいとふはきみひとりかは/藤原隆親/おもひしる心のなきをなけくかな/うき身ゆへこそ人もつらけれ/源有房/おもふをもわするゝ人はさもあらはあれ/うきをしのはぬこゝろともかな

Transliteration

koiuta tote yomeru
yūsei (yūjō) hōshi
SZS XV: 931/928
tsurashi tote / uramuru kata zo / nakari keru / uki wo itou wa / kimi hitori ka wa

fujiwara no takachika
SZS XV: 932/929
omoi shiru / kokoro no naki wo / nageku kana / ukimi yue koso / hito mo tsurakere

minamoto no arifusa
SZS XV: 933/930
omou wo mo / wasururu hito wa / sa mo araba are / uki wo shinobanu / kokoro tomo ga na

Translation

A poem composed on love. -The Monk Yūsei (Yūjō)
SZS XV: 931/928
this feeling / of heartbreak which leaves you begrudging, / oh, bitter one— / is it you alone who loathes / this world of sorrow?

Fujiwara no Takachika
SZS XV: 932/929
I sorrow over /
the absence of one who knows / my heart—it is surely /
because I am worthless /
that I suffer your cruelty

Minamoto no Arifusa
SZS XV: 933/930
if only I could forget / just as the one who has forgotten / our love has done, / would that I too could have a heart / that need not endure these sorrows

Description

Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 轉法輪殿公忠卿 つらしとて
(極印)琴山
(筆跡)古筆了栄(二代)か?
Attributed to Tenpōrin-dono Kintada-kyō; Authentication Seal: Kinzan; Authenticator: Kohitsu Ryōei (Second generation head of the Kohitsu main lineage) (?)
Upper Phrase (kami no ku) Height: 14.6 cm

Source

〈第一巻 7〉千載和歌集(陽明文庫蔵本)センザイワカシュウ恋歌とてよめる祐盛法師931928つらしともうらむるかたぞなかりけるうきをいとふは君ひとりかは藤原隆親932929おもひしる心のなきをなげくかなうき身ゆゑこそ人もつらけれ源有房933930思ふをもわするる人はさもあらばあれうきをしのばぬ心ともがな
Gertrude Bass Warner Memorial Library

Repository

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

No Copyright - United States

Rights Holder

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Item sets

Z42_4j3_130b_304.jpg 304_L2016-138-1-det_160824_112734_hr.jpg