131 Poems from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse of the first poem on the fragment, Sakurabana (さくら花)

Item

Title

131 Poems from Kokin wakashū (Collection of Poems Ancient and Modern); opening verse of the first poem on the fragment, Sakurabana (さくら花)

Calligrapher

Attributed to Tsumori Kuninatsu (1288-1352)

Culture

Japanese

Style/period

Kamakura (1192–1333)

Date

Late Kamakura

Material

Calligraphy fragment; ink on paper

Measurements

21.2 x 13.4 cm

Identifier

Z42_4j3_056b_131

Item Locator

Z42.4 J3

Transcription

哥たてまつれとおほせられし時に/よみてたてまつれる/さくら花さきてけらしもあしひきの/やまのかひよりみゆるしら雲寛平御時きさいの宮の哥合の哥/とものり/みよしの山へにさけるさくらはな/ゆきかとのみそあやまたれける

Transliteration

uta tatematsuredo oboserareshi toki ni yomite tatematsureru
KKS I: 59 sakurabana / sakitekerashi mo / ashihiki no / yama no kai yori / miyuru shirakumo

kanpyō ontoki kisai no miya no utaawase no uta
tomonori
miyoshino no / yamabe ni sakeru / sakurabana / yuki ka to nomi zo / ayamatare keru

Translation

KKS I: 59 Commanded to compose a poem. now it seems that / cherry blossoms have burst forth / at last from here I / see white clouds floating between the rugged far-off mountain slopes KKS I: 60 From the poetry contest held at the residence of the Consort in the Kanpyo era. –[Ki no] Tomonori. far in the distance / on lovely Mount Yoshino / cherry blossoms must / have opened for as I gazed / I thought I saw snowdrifts there (Rodd 2017, pp. 65-66)

KKS I: 59 Composed by command. The cherry blossoms / must be at their glorious best, / for in the valleys / lying between the mountains / white clouds have come into view.
KKS I: 60 A poem from the Empress's Contest during the reign of the Kanpyō Emperor [Uda]. -Tomonori. Flowering cherries / blossoming in the mountains / of fair Yoshino - / betrayed by unwary eyes, / we mistake them for snowflakes. (McCullough 1985, p. 25)

Description

Information on kiwame fuda (Identification/Authentication slip): 津守國夏 哥たてまつれ
(極印)養心
(筆跡)神田道古(六代)か?
Attributed to Tusmori no Kuninatsu; Authentication Seal: Yōshin; Authenticator: Kanda Dōko (Sixth generation head of the Kanda lineage) (?)
Upper Phrase (kami no ku) Height: 20.0 cm

Source

〈第一巻 1〉古今和歌集(伊達家旧蔵本)コキンワカシュウ歌たてまつれとおほせられし時によみてたてまつれる59桜花さきにけらしなあしひきの山のかひより見ゆる白雲寛平御時きさいの宮の歌合のうたとものり60三吉野の山べにさけるさくら花雪かとのみぞあやまたれける
Gertrude Bass Warner Memorial Library

Spatial Coverage

Japan

Language

Japanese

Repository

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Institution

University of Oregon

Type

Image

Format

image/jpeg

Rights

No Copyright - United States

Rights Holder

University of Oregon. Libraries. Special Collections & University Archives

Item sets